Introduction
  • Introduction
  • How Game Localization Works
  • Thank You And Welcome!
  • Who is Pablo Muñoz?
The Game Localization Process
  • Intro To The Game Localization Process
  • Internationalization (i18n)
  • i18n Best Practices - Tip 1
  • i18n Best Practices - Tip 2
  • i18n Best Practices - Tip 3
  • i18n Best Practices - Summary
  • The Localization Kit
  • The Translation Phase
  • The Review Phase
  • Localization Testing
  • Test Your Knowledge About The Game Localization Process
Working In-house And As Freelancer
  • Intro To Working In-house And As A Freelancer
  • Familiarizing With The Game In-House
  • Reference Material, Context And Freelancers
  • Queries And How To Report Them
  • Quick Look At A Query Sample File
  • Query Template
  • That Magic Moment When You See Your Own Translation On The Screen
  • Testing By In-house Translators And Testers
  • Challenges For Freelancers
  • How Much Money Can You Make Working In The l10n Industry?
  • Quick Comparison Between In-House and Freelance Translators
  • Test Your Knowledge About Working In-House Or As A Freelancer
The Technical Aspects
  • Intro To The Technical Aspects
  • How Does A Typical Game File Look Like?
  • Game File Example In Excel
  • Tags Or Those Strange Codes Around The Text
  • Donkey Kong Jungle Beat Example For Translation
  • Tags in Action I - Dragon Ball: Attack of the Sayans
  • What Was Wrong In The Previous Video?
  • Tags in Action I - Behind The Scenes
  • Tags in Action II - Fire Emblem Shadow Dragon
  • Identify Some Tags
  • Tags in Action II - Behind The Scenes
  • Tags in Action II - Let's Cause Some Tag Bugs!
  • Variables In Game Localization
  • Character Limitations
  • God Bless The Macros To Count Characters!
  • Test Your Knowledge About Working The Technical Aspects In Game Localization
Translation And Transcreation
  • Hey, You've Become A Super Saiyan!
  • Intro To Translation And Transcreation
  • What Is Transcreation?
  • Transcreation In 3 Steps
  • Exercise: Transcreate With Chef Ramsay And Other Memes!
  • Eco Shooter A Short But Good Example Of Transcreation (I)
  • Identify The Words That Could Be Difficult To Translate
  • Eco Shooter A Short But Good Example Of Transcreation (II)
  • Eco Shooter A Short But Good Example Of Transcreation (III)
  • The Limits Of Transcreation
  • Transcreation In Practice I - Names, Items and Spells
  • Transcreation In Practice II - Character Descriptions
  • Transcreation In Practice III - Dialogues And Accents
  • Exercise: Translate Bonsai Barber Names, Descriptions And More!
  • Transcreation In Practice IV - Songs, Rhymes And Poems
  • Exercise: Translate The Child's Drawings Of Silent Hill
  • Transcreation In Practice V - Songs To Be Sung
  • Transcreation In Practice Ultimate Edition - The FFVI Opera Song
  • Exercise: Translate The FFVI Opera Song
  • Test Your Knowledge About Translation and Transcreation
Game Localization Testing
  • Intro To Game Localization Testing
  • What Is A Bug?
  • System Bugs I - Font Issues
  • System Bugs II - Wrong Text Implementation
  • System Bugs III - Unexpected Issues
  • Linguistic Bugs I - Misspellings And Grammar Mistakes
  • Linguistic Bugs II - Mistranslations
  • Linguistic Bugs III - Text Overflows And Truncations
  • Linguistic Bugs IV - Style Improvements
  • Linguistic Bugs V - Inconsistencies
  • The Golden Rule For Being A Good Tester
  • Timing Issues In Subtitles
  • Cultural Issues
  • Accesibility Issues
  • How To Report Bugs Effectively
  • Bug Report Template
  • Bugs Reports Explained
  • Bug Statuses
  • Test Your Knowledge About Game Localization Testing
Wrapping Up
  • Recommended Books On Game Localization
  • Final Words And See You Next Mission!
Bonus!
  • Top 5 - Funny Engrish In Games
  • Top 5 - Worst Voice Acting In Gaming
  • The 5 Worst Dubbed Games In Spanish + An Incredible (Bad) Dubbing
  • Multi-line Character Count Macro