Lavoro nel campo della traduzione professionale dal 2000, con particolare specializzazione negli ambiti della localizzazione e dell'IT, del marketing e della documentazione legale e finanziaria
Sono una grande appassionata di tecnologia e utilizzo strumenti CAT da quasi 20 anni; ho acquisito una serie di certificazioni relative a SDL Trados Studio, a memoQ ma anche al PE e altro ancora.
Dal 2014 tengo webinar dedicati agli strumenti CAT e all'utilizzo di memoQ; da gennaio 2017 mi dedico anche alla creazione di corsi personalizzati per traduttori, in presenza e da remoto, focalizzati sull'utilizzo di SDL Trados Studio e memoQ.
Sono convinta che la tecnologia al servizio del traduttore sia uno dei fattori di differenziazione essenziali per avere successo in un settore oggi competitivo e complesso come quello dei servizi linguistici.
Dai un'occhiata ai miei profili social e al mio sito, dove trovi anche il mio podcast (oppure cerca "Tecnologia per traduttori" su Spotify, Google Podcasts o Apple Podcasts) e la mia newsletter, per saperne di più e, se vuoi, per contattarmi. Sono a disposizione per chiarire i tuoi dubbi (e ricorda: non esistono domande stupide!).